-An Impenetrable Mountain- My first prose translated to English

We walked in the mud through an impenetrable mountain. It was a lost paradise where the silence was our only companion. The mud reminded us on every step our obstacles and the dirt made us accomplices of something that we only knew. For some time we thought that one of those encounters at the darkest time of the day could be the last one. I remember the mountain had luxurious and impressive trees with emerging sap, reminding us that nature saves. Vegetation was thick, the desire was intense, and the more we climbed up the more the mass forgot our existence. Sunrises were our missed links and the mist of the night made us warriors, artists and poets. That was our destiny: the awakening of an inward poetry, so personal that one afternoon caught us on the top of the mountain and it was so silent it became unbearable. That afternoon we had to choose and your words came to rescue a promise of a tender separation and eternal loyalty.


Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s